جملات غمگین ترکی استانبولی با ترجمه فارسی

در این قسمت از توپ تاپ ، مطلبی گردآوری شده است با موضوع : جملات غمگین ترکی استانبولی با ترجمه فارسی ، عبارات و متن های کوتاه غمگینی که به زبان ترکی استانبولی هستند خواندنی و زیبا هستند و خیلی از کاربران به این گونه مطالب علاقه نشان میدهند ، لطفا در ادامه برای مشاهده ی این مجموعه همراه بمانید.

جملات غمگین ترکی استانبولی با ترجمه فارسی

درخواست شما برای جملات غمگین به زبان ترکی استانبولی بسیار زیباست. زبان ترکی استانبولی، به خصوص در بیان احساسات، بسیار غنی و ظریف است. در ادامه، چند جمله غمگین ترکی استانبولی همراه با ترجمه فارسی برای شما آورده‌ام:

جملات کوتاه و تاثیرگذار

Sensiz olmak çok zor. (بدون تو بودن خیلی سخت است.)

Kalbimde büyük bir boşluk var. (در قلبم یک فضای خالی بزرگ وجود دارد.)

Gözlerim seni arıyor, ama seni bulamıyor. (چشم‌هایم تو را می‌جوید، اما نمی‌یابد.)

Hayat sensiz anlamsız. (زندگی بدون تو بی‌معناست.)

Keşke her şey eskisi gibi olsaydı. (ای کاش همه چیز مثل قبل بود.)

Gülümsemek zor geliyor. (لبخند زدن سخت است.)

Yalnızlık beni yutuyor. (تنهایی مرا می‌بلعد.)

Artık kimseye güvenemiyorum. (دیگر به هیچ‌کس نمی‌توانم اعتماد کنم.)

Umutlarım kırıldı. (امیدهایم شکست.)

Kalbim taş kesildi. (قلبم سنگ شده است.)

جملات طولانی‌تر و عمیق‌تر

Her gece seni düşleyerek uyuyorum, her sabah seni özleyerek uyanıyorum. (هر شب با فکر تو می‌خوابم و هر صبح با دلتنگی برای تو بیدار می‌شوم.)

Sensiz geçen her gün, bir ömür gibi geliyor. (هر روزی که بدون تو می‌گذرد، انگار یک عمر است.)

Keşke seni hiç tanımasaydım, o zaman bu kadar acı çekmezdim. (ای کاش تو را هرگز نمی‌شناختم، آن وقت این‌قدر درد نمی‌کشیدم.)

Hatıralar beni öldürüyor. (خاطرات مرا می‌کشند.)

Gözlerimden akan her damla yaş, sana olan aşkımın bir kanıtıdır. (هر قطره اشکی که از چشمانم می‌ریزد، گواهی بر عشقم به توست.)

جملات با مضامین مختلف

Bazen gözlerden yaş akmaz, kalp ağlar sessizce. (بعضی وقت‌ها اشک از چشم جاری نمی‌شود، قلب بی صدا گریه می‌کند.)

Hayatta küçük şeylerin keyfini çıkarın. Çünkü bir gün geriye dönüp bakacak ve aslında büyük şeyler olduğunu fark edeceksiniz. (از چیزهای کوچک در زندگی لذت ببرید، زیرا یک روز به گذشته نگاه خواهید کرد و متوجه خواهید شد که آن‌ها چیزهای بزرگی بودند.)

Eğer kibar olamıyorsan sessiz ol. (اگر نمی‌توانی مهربان باشی پس ساکت باش.)

Güçlü olmayı öğrenmelisin hüzün dolu bir gülümseme gibi. (باید یاد بگیری که محکم باشی مثل یک لبخند پر از اندوه.)

Acı çekmekten daha kötüsü acını kimseye anlatamamaktır. (بدتر از درد کشیدن این است که نتوانی دردت را به کسی بگویی.)

Kalbimi kırdığın gün, asla unutmayacağım gün olacak. Eski metin mesajlarımızı tekrar tekrar okuyorum, sadece sahip olduğumuz iyi zamanlar anmak için, şimdi tek aldığım anılar ve acı dolu bir kalp

روزی که قلب من را شکستی، روزی خواهد بود که هرگز آن را فراموش نمی کنم. دوباره پیام های قدیمی را می خوانم، فقط به یاد آن روزهای خوبی که با هم داشتیم. الان تنها چیزهایی که دارم خاطرات است و قلبی پر از درد.

***************************

.Bazen en büyük intikam gülümsemek ve devam etmektir

بعضی وقت ها بزرگترین انتقام خندیدن و ادامه دادن است.

***************************

.Dünya acılarla dolu olmasına rağmen, bunun üstesinden gelmekle de doludur

اگرچه جهان پر از درد است، اما پر از غلبه بر آن است.

***************************

.Ağlamak, dilin kalbinin nasıl kırıldığını açıklayamadığında gözlerini konuşmanın tek yoludur

هنگامی که زبان نمی تواند توضیح دهد که چگونه قلب شما شکسته است، گریه تنها راه حرف زدن چشم های شماست.

***************************

.Hüzün sadece arkadaşlara gösterilen değerli bir hazine gibidir

غم مانند گنجینه ای گرانبها است که فقط به دوستان نشان داده می شود.

***************************

.Üzüntü her zaman geçmişini mirasıdır, pişmanlıklar hafızanın ağırlığıdır

غم و اندوه همیشه میراث گذشته است، پشیمانی درد حافظه است.

***************************

.Gözyaşlarım kalbimin en derin okyanusu derinliklerine battıran çapa gibidir

اشکهای من مثل لنگرهایی است که قلبم را در اعماق اقیانوس غوطه ور می کند.

***************************

.Dünyanın en gürültülü ağlama, gözlerden sessizce akan bir gözyaşıdır

بلندترین گریه در جهان اشکی است که بی سر و صدا از گوشه چشم ها جاری شود.

***************************

.Bana hala hayatta olduğumu söyleyen tek şey acı

تنها چیزی که به من می گوید زنده هستم درد است.

***************************

.Gülümsemek her zaman neden üzüldüğünü açıklamaktan daha kolay oldu

لبخند زدن همیشه آسونتر از توضیح دادن دلیل ناراحتی بوده است.

***************************

.Bazen iyi dediğim zaman, birisinin gözlerimin içinde bakmasını, sarılmasını ve “ iyi olmadığı biliyorum” demesini istiyorum

بعضی وقت ها وقتی می گویم خوبم، می خواهم کسی بیاید به چشم هایم نگاه کند در آغوشم بگیرد و بگوید " میدانم حالت خوب نیست" .

***************************

.Sevgili kalp, lütfen her şeye karışmayı bırak. Senin görevin kan pompalamak

قلب عزیز، لطفا در همه چیز دخالت نکن وظیفه تو پمپاژ خون است.


مطلب پیشنهادی :

جملات کوتاه عاشقانه ترکی استانبولی با ترجمه فارسی


.Kırık kalpler hakkında en iyi şey ne biliyor musun? Sadece bir kez kırılırlar ve sadece zamanın geri kalanını çizerler

بهترین چیز در مورد قلب های شکسته چیست می دانی؟ آنها فقط یکبار می شکنندو در بقیه مواقع فقط خراش برمیدارند.

***************************

.Aramızdaki en güçlüsü sessizce acı çeken ve gülümseyen, kapalı kapılar ardına ağlayan ve kimsenin bilmediği savaşlarda savaşanlardır

قوی ترین ها در میان ما افرادی هستند که بی صدا درد می کشند و لبخند می زنند،پشت درهای بسته گریه می کنند و در جنگ هایی می جنگند که هیچ کس از آن خبر ندارد.

***************************

...Gülümsemek her zaman  mutluyum demek değil, bazen bu idare edebilirim ve bazen de sadece ağlamaktan yorulduğum anlamına gelir

لبخندم همیشه به معنای خوشحالی من نیست گاهی به معنای این است که می توانم شرایط را کنترل کنم و از پس آن بر بیایم و گاهی به معنای این است که از گریه کردن خسته شده ام.

***************************

! Sevgili geçmiş, omuzlarıma dokunmayı kes geriye bakmak istemiyorum

گذشته عزیز، دست از شانه هایم بردار من نمی خواهم به عقب نگاه کنم!

***************************

.En kötü acı, gözyaşlarının düşmesini durdurmak için gülümsediğin zamandır

بدترین درد هنگامی است که می خواهی جلوی اشک های خود را با لبخند زدن بگیری.

***************************

.Hiç kimse gözyaşlarını hak etmiyor ve onları hak eden seni ağlatmayacak

هیچ کس لایق اشک های تو نیست و آن که لایق آنهاست تو را به گریه نمی اندازد.

***************************

.Üzüntü ve acıdan güç topluyoruz her öldüğümüzde tekrar yaşamayı öğreniyoruz

از غم و اندوه قدرت به دست می آوریم و هر بار که می میریم زندگی کردن را یاد می گیریم.

***************************

? Ay bana dedi ki “neden hatırlamadığın arkadaşı unutmuyorsun?” aya baktım ve dedim ki “ parlamadığın zaman gökyüzü seni unuttu mu”

ماه به من گفت " چرا دوستی که به یاد تو نیست را فراموش نمی کنی؟ به ماه نگاه کردم و گفتم " مگر در زمان هایی که تو نمی درخشیدی آسمان تو را فراموش کرد؟"

***************************

.Seni her özlediğimde, yıldızlar gökten düşüyor. Yani her gün gökyüzü boş bulursan beni suçlama. Hepsi senin suçun beni yalnız yapan sensin

هر بار که دلتنگ می شوم ستاره ای آسمان می افتد، هر روز که به آسمان نگاه کردی و آن را خالی دیدی من را مقصر ندان! همه این ها تقصیر توست، تو باعث شدی من تنها شوم.


حتما ببینید :

جملات فاز سنگین ترکی استانبولی با معنی


...Yalnızlık, kendimiz tarafından yaratıldığında iyi bir hissedir... ama başkaları tarafından hediye edildiğinde en kötü duygu

تنهایی زمانی به ما احساس خوب می دهد که توسط خودمان ایجاد شود... اما اگر توسط دیگران به ما هدیه شود بدترین حس است.

***************************

.Yalnızlığın seni hak etmeyen birinin kollarına geri döndürmesine asla izin verme

هرگز اجازه ندهید احساس تنهایی شما را به آغوش کسی که لیاقت شما را ندارد برگرداند.

***************************

...Yalnız olmanın ve yalnız hissetmenin bir farkı var... şu an yalnız olmayabilirim ama çok kendimi yalnız hissediyorum

فرق بسیاری بین تنها ماندن و احساس تنهایی وجود دارد.... من تنها نیستم اما احساس تنهایی می کنم...

***************************

...Yalnız olmak kötü bir duygu değil... bazen cevaplanmamış soruları çözer

تنها ماندن احساس بدی نیست... گاهی وقت ها سوال های بی جواب را حل می کند.

***************************

.Hayatta sahip olabileceğimiz en kötü pişmanlık, yaptığımız yalnış şeyler için değil ama binlerce doğru şey için yanliş insanlar için yaptık

بدترین پشیمانی که می توانیم در زندگی داشته باشیم برای کارهای بد  نیست برای هزاران کار خوبی است که برای انسان های اشتباه انجام دادیم.

***************************

.Mutluluğunuzu başkalarında aramayın, bu sizi yalnız hissettirir

خوشحالی خود را در وجود دیگران جستجو نکنید این شما را تنهاتر می کند.

***************************

.Yalnız kalmak demek yalnız olduğum anlamına gelmez. Bu her şeyi kendi başıma halledecek kadar güçlü olduğum anlamına geliyor

تنها ماندن به معنای این نیست که من تنها نیستم. این یعنی من آنقدر قوی هستم که همه چیز را به تنهایی حل کنم.

***************************

.Bazen tüm kalbinle sevdiklerin ve onlar için her şey yapan insanlar, senin gibi hissetmiyorlar... ama bunu fark ettiğinde, asla kendini bu kadar yalnız hissetmedin

بعضی وقت ها تمام افرادی که آن ها را دوست داشتید و برای آنها هرکاری انجام می دادید حس شما را ندارد... زمانی که این را می فهمید هیچ گاه آنقدر احساس تنهایی نکرده بودید.

***************************

.Bazen biriyle konuşmak istediğin anlar olur... ama etrafına baktığında, gölgenden başka kimseyi bulamazsın

بعضی وقت ها دوست داری با کسی حرف بزنی... اما در اطرافت هیچ کسی جز سایه ات را پیدا نمی کنی.

***************************

.Gülümsüyorum ve iyi olduğumu söylüyorum. İnsanlar bana bakıyor ve birlikte her şeyim olduğunu düşünüyor... ama ben yıkıyorum

لبخند می زنم و می گویم حالم خوب است! مردم به من نگاه می کنند و فکر می کنند من همه چیز را با هم دارم... اما من شکستم.

***************************

.Bazen arkadaşlarımla birlikteyken kendimi iyi hissediyorum ve beni güldürüyorlar, ama evde yalnız olduğumda orada oturup ağlarım ve geçmişimi düşünürüm

بعضی وقت ها که با دوستانم هستم احساس خوبی دارم و آنها من را می خندانند اما هنگامی که در خانه تنها هستم می نشینم و گریه می کنم و به گذشته ام فکر می کنم.

***************************

.Bazen yalnız kalmak dünyadaki en iyi duygudur çünkü birini kaybetme hissi ile yaşamak zorunda değilsin

بعضی وقت ها تنهایی بهترین حس ممکن است زیرا با احساس از دست دادن کسی زندگی نمی کنی.

***************************

 : Hayatta asla dört şeyi kırma

Güven

Söz

İlişki

Kalp

.Ses çıkamıyorlar ama acı verici

در زندگی چهار چیز را نشکنید:

اعتماد

قول

رابطه

قلب

صدایی ندارد اما دردناک است.

***************************

.Tanrım, başka cehenneme gerek yok! Biz insanlar birbirimizi daha iyi yakıyoruz

خدایا به جهنم دیگری نیاز نیست! انسان ها یکدیگر را بهتر می سوزانند.

***************************

.Bir erkeğin ağlamadığı ne kadar alakasız bir söz! Bazen o kadar üzgünsün ki ağlayabilmek için sadece erkek olmalısın

چه حرف بی ربطی است که مرد نباید گریه کند! گاهی آنقدر غمگین هستی که برای اینکه بتوانی گریه کنی باید مرد باشی.

***************************

Bir varmış... bir yokmuş

Ben kaldım ve o kalmadi

Ben onu gördüm ve o görmedi

Ben istedim ve o istemedi

Ben yalvardım ve onu duymadi

Ben kaldım ve o gitti!

...Ben yoruldum ve o

یکی بود، یکی نبود

من ماندم و او نماند

من او را دیدم و او ندید

من خواستم و او نخواست

من التماس کردم و او نشنید

من ماندم و او رفت

من خسته شدم و او...

***************************

.Sadece giden kişi gider ama kalan kişi acı çekiyor, nefret eder, gözyaşı döküyor ve tüm bunlar ruhunu yakar

.Ve asla geri dönmeyecek birinin geri dönmesini beklemek yavaş yavaş küllere dönüşecektir... evet! Bu tek yönlü aşk meselesi

آن کسی که می رود، رفته است اما آنکه می ماند درد می کشد، احساس نفرت می کند، گریه می کند و تمام این ها روحش را به آتش می کشد. و برای کسی که هیچگاه بر نمی گردد انتظار به خاکستر تبدیل می شود.... بله! این مشکل عشق یکطرفه است.

***************************

.Hayattaki en zor şey, sevdiğinin kişinin bir başkasını sevdiğini görmektir

سخت ترین چیز در زندگی این است که ببینی کسی که عاشقش هستی، کسی دیگر را دوست دارد.

***************************

Ben güçlü bir insanım ancak bazen istiyorum birisi elimi tutup ve bana söylesin ki “herşey güzel olacak inan bana”

من آدم قوی هستم اما بعضی وقت ها نیاز دارم که کسی بیاید دستم را بگیرد و به من بگوید " همه چیز زیبا خواهد شد باور کن".

بیشتر بخوانید :

جملات فاز سنگین ترکی استانبولی با معنی

عکس نوشته ترکی استانبولی با ترجمه

جملات کوتاه عاشقانه ترکی استانبولی با ترجمه فارسی

جملات فلسفی ترکی استانبولی با ترجمه فارسی

متن ترکی استانبولی در مورد مادر+ ترجمه

متن ترکی استانبولی در مورد رفیق + ترجمه

متن زیبا در مورد زندگی به ترکی استانبولی با ترجمه فارسی

متن تسلیت به زبان ترکی استانبولی + ترجمه فارسی

1 نظر

  1. ارش قدرتیارش قدرتیsays:

    بسیار عالی 👌